
Ага, после вчерашнего я боюсь спать. (это глупо, не спорю)
Поэтому сначала болтался где ни попадя, а последний час торчу в кафешке с ноутом и прикалываюсь над песенкой, которую мне подбросила Ро =)
Знаю-знаю, обычно названия и имена не переводят. Но, согласитесь, в этом случае (и не только в этом) и имена, и названия типа как говорящие... или, скорее, жанровые - паро-панк всё-таки

За особую точность не ручаюсь - имена перевел так, как, по-моему, звучит прикольнее (не обзывать же товарища Котелка МедноКастрюлевым или ещё как

А, да, вот вам оригинал на послушать =) Забавно, м?
Прослушать или скачать The Cog Is Dead The Copper War бесплатно на Простоплеер
The Cog is Dead - The Copper War (Медная Война)
Медянка - был давно такой тишайший городок,
Там жил искуснейший кузнец - Уилбур Котелок,
Его работы в городке все были нарасхват,
Все конкуренты были злы - дела их шли на спад.
И некий Алекс Медноштамп, бандит издалека,
Однажды объявил, что он пристрелит Котелка.
Тревожась, все искали путь спасенья от беды,
И справились - впритык.
Verdigris Patina was a peaceful little town
The home of Wilbur Redpot, finest coppersmith around
He was famous for his products, as they sold extremely well
Competitors were livid as their business income fell
Now, Alexander Copperplate, a man from out of town,
Declared his gang was coming soon to shoot poor Wilbur down
The town was in a panic, they knew something should be done
And they had till morning sun!
Седлай свой паро-байк и надевай очки скорей,
Готовься, или все убиты будем на заре!
Ведь этот буйный псих - нам злобный нрав его знаком -
Придёт за Котелком!
So saddle up your steam-bike and put your goggles on
We've got to be prepared or else we'll all be dead by dawn
Copperplate is coming and his eyes are seeing red,
And he's after Wilbur's head!
Ну, ради плана собрались все люди городка,
Чтоб друга-Уилбура суметь спасти наверняка.
Пусть безоружны, но зато все дружат с головой,
А, значит, завтра злобный враг - ей-ей! - познает боль!
Так, старый Фрэнк готовит сталь, за Уилбором - движки,
Колёса - Том, а Боб и Сью найдут и цепь, и шкив,
Да, с этим всем у них есть шанс врага отбросить прочь,
Работали всю ночь.
The townsfolk got together and they figured out a plan
They knew they'd have to do their best to save their fellow man
And, though they had no weapons, they all had a lot of brains:
They'd build machines to leave their villain in a world of pain
So Wilbur brought the copper, old Frank supplied the steel;
Bob and Sue had extra chains, and Tommy brought the wheels;
They knew they'd have a chance with these, they knew they'd win the fight
And they worked all through the night.
So saddle up your steam-bike and put your goggles on
We've got to be prepared or else we'll all be dead by dawn
Copperplate is coming and his eyes are seeing red,
And he's after Wilbur's head!
С зарей (и с бандой) Медноштамп явился, как решил,
Но городок был слишком тих, ни звука, ни души.
Он завопил: "Хэй, Котелок, сражайся как мужик!"
Но тут вокруг поднялся шум от множества машин -
Отряд отважных горожан на помощь подоспел,
Под каждым фыркал паро-байк, в руках был огнестрел.
И банду окружили вмиг, врагам внушая страх,
Разбили в пух и прах =)
Now, Copperplate arrived at dawn, he stayed true to his word
But the town was deathly silent, not a soul was to be heard
He yelled out, "Redpot! Come on out, and fight me like a man!"
And that was when the churning and the chugging sounds began
An army of the townsfolk soon poured out into the street
Each of them on steam-bikes, and they all were packing heat
They had his men surrounded, there was fear on every face
And they put them in their place!
Хэй, заводи движок, врагам покажем, кто тут главный,
Мы вооружены и заготовили арканы!
Бледнеет Медноштамп, все видят - в панике бандит.
Мы их точно победим!
Точняк! Вперёд!
Power up your steam-bike, let's show them who's in charge
We've got our ropes and grappling hooks and weapons to discharge
Copperplate is panicked and his face is turning white
And we're gonna win this fight!
That's right! Let's go!
Глуши движок, приятель, преподали им урок,
Боролись, победили, отстояли городок,
В Медянке снова благодать и снова тишина,
Так завершилась Медная Война.
Now power down your steam-bike, we finally took them down
We strung them up and licked them good and ran them out of town
Verdigris Patina is a peaceful town once more
And we won the Copper War!